[Перевод] Практический бизнес онтологии: рассказ c передовой


Перевод поста Стивена Вольфрама (Stephen Wolfram) «The Practical Business of Ontology: A Tale from the Front Lines«.

Философия химических веществ


«Мы только должны решить: химикат — ближе к городу или к числу?» Я провел вчера свой день — как и большинство дней последних 30 лет — разрабатывая новые функции языка Wolfram. И вчера днем на одном из моих собраний была динамичная дискуссия о том, как расширить возможности языка в химии.


На каком-то уровне проблема, которую мы обсуждали, была по своей сути практической. Но как это часто случается, то, что мы делаем, в конечном итоге это связано с некоторыми глубокими интеллектуальными проблемами. И чтобы на самом деле получить правильный ответ — и успешно разработать функции языка, которые выдержат испытание временем — нам нужно было отбросить эти глубины и говорить о вещах, которые обычно не рассматриваются за пределами какого-либо семинара по философии. Читать дальше →
Source: news

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *