Перевод статьи основателя Debian Яна Мердока «Как я пришел в Linux»

Перевод статьи основателя Debian Яна Мердока «Как я пришел в Linux»

Привет! 28 декабря 2015 года при довольно странных обстоятельствах ушел из жизни Ян Мердок (Ian Murdock) — основатель проекта Debian. Как-то блуждая по Сети и выясняя причины этой весьма загадочной смерти, я наткнулся на блог Яна и пост в нем под названием «How I came to find Linux». Этот текст мне показался очень трогательным и интересным. Так как я не программист и не художник, я решил внести свой небольшой вклад в сообщество, сделав перевод его текста на русский язык. Я постарался, чтобы мой перевод был одновременно и максимально близким к тексту, и все-таки литературным, читаемым. Получилось или нет судить не мне. Сам текст, как мне кажется, несмотря на его небольшой размер и простоту, очень важен. Важен для понимания того времени, той розовой эпохи, плодами которой мы пользуемся до сих пор, будь то iPhone, Android или сайт VK.com (powered by Debian, насколько мне известно). В завершении предисловия я хотел бы дать и практический смысл моему посту. Дело в том, что я так и не смог найти сервис для совместного перевода, который бы отличался простотой и ясностью в главном: в размещении английского оригинала и удобной совместной работы над переводом в идеале с учетом разных вариантов. Вот посмотрел с пяток и нужного не нашел. Так и переводил в google docs с разбивкой на строки-абзацы и две колонки: оригинал/перевод. Если знаете такой: отпишите в комментариях и, да, не судите строго. Приятного чтения!

Как я пришел в Linux

image


Cвою первую рабочую станцию компании Sun я увидел зимой 1992 года, будучи молодым студентом Университета Пурду. В то время, когда я еще был студентом Краннерсткой школы менеджмента и моя детская любовь к компьютерам была заново пробуждена обязательным курсом программирования, который я изучал во время осеннего семестра (нам дали на выбор языки КОБОЛЬ и ФОРТРАН, оба даже в 1992 кажется уже сильно устарели — я выбрал КОБОЛЬ, поскольку он казался более “рабочим” из этих двух языков).
Читать дальше →
Source: news

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *